新东方网>英语>剑桥英语(BEC)>BEC商务英语>BEC初级>阅读>复习资料>正文

2015年商务英语考试初级阅读精选(5)

2015-08-19 10:15

来源:网络

作者:

  市场 Market

  买方预期景气即将复苏,打算抓住此一契机,与制造厂商联手出击,开创市场新天地。

  英文正文

  A: We feel the market will soon be on the upgrade, and it's time to work together on this new product.

  B: I think we all agree that there will be a market boom soon. If we plan ahead, we shall beat our competitors.

  A: Yes. When people start spending the money they saved during the market slump, we'll do well.

  B: We're ready to put a lot of money into making the product. Are you going to invest in marketing to develop the market for it?

  A: Yes. Our company is not making much money now, but we know if we spend money to develop the market for this product, future profits will be good.

  B: It's a feature of the market that people start to buy things only when they are sure the market is getting better.

  中文翻译

  A: 我们觉得市场的行情很快就会上扬。现在合作推出新产品,正是时候。

  B: 我想我们都同意,市场景气很快会好起来;如果我们提早计划,就可凌驾其它竞争者了。

  A: 没错。等到顾客开始花他们在不景气时所省下的钱时,我们就发了。

  B: 我们已经准备了一大笔钱来制造新产品。贵公司是否也要投资这个产品的行销,一起开发市场?

  A: 是的。我们公司现在虽然不是很赚钱,可是我们知道,如果我们投资开发这项产品的市场,未来的利润将会看好。

  B: 这是市场的特色:也就是说大家非得确定市场会好转,才会开始买东西。

  短语解说

  the market is on the upgrade 市场看涨

  "upgrade",‘上扬、提升’;"up"在此有‘向上’的意思。市场看涨表示经济复苏,市价逐渐向上扬升,而商品交易亦日趋活络。与之相反者为"The market is off (down)."(市场下滑)和"The market is on a downward trend."。

  market boom 市场繁荣;市场景气

  "boom"‘繁荣;兴盛之意’。"market boom"是指因商品的需求增加,带动工业的生产,使得市场上的交易活动热烈。与"strong market"类似。

  develop a market 开发新市场;拓展市场

  这个用语的基本意义是指,为一项全新推出或既有的产品寻求销售对象或通路。若针对全新产品,"develop a market" 是表示为此产品找到消费群,使之能顺利进入市场;若针对旧有产品,则表示为它开展不曾接触的贩卖领域,如增加不同的通路或销往国外。

  句型总结

  ●  我们都同意…

  1. (I think) we all agree that...

  2. (I am sure) we all think that...

  3. (I know) we all believe that...

  "agree",‘赞成、同意’之意。表示谈话双方共同赞成之事。说者在听完对方提出的意见后,若有同意感则可用此句拉拢彼此的距离。"agree"的相反词为"disagree",‘大家都不同意’可译为"We all disagree with that..."。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词